Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
Zgłosuj na książki roku 2017

Żar

Tłumaczenie: Feliks Netz
Seria: Mała Proza
Wydawnictwo: Czytelnik
7,68 (474 ocen i 60 opinii) Zobacz oceny
10
46
9
113
8
110
7
111
6
57
5
24
4
6
3
6
2
1
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
A gyertyak csonkig égnek
data wydania
ISBN
9788307031620
liczba stron
168
słowa kluczowe
literatura węgierska
kategoria
Literatura piękna
język
polski

Wybitna powieść Sándora Máraiego, powstała w latach 40-tych. Ten utwór autor cenił w swojej twórczości najwyżej. Dramatyczna opowieść o spotkaniu po latach dwóch przyjaciół, Polaka i Węgra, którzy odkrywają bolesną tajemnicę, dotyczącą zdrady nieżyjącej już żony jednego z nich. Na podstawie książki powstał na Węgrzech film ze znakomitymi kreacjami aktorskimi.

 

źródło opisu: Wydawca

źródło okładki: Wydawca

Brak materiałów.
książek: 752
loobeensky | 2012-06-06
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam

Książka gęsta i zawiesista jak dobrze zredukowany sos.

_____

Powróciłam do niej po trzech latach. Nadal uważam, że Márai wspanale operuje słowem, ale już nie jestem w stanie go czytać, ani uważać za mistrza, z powodów czysto osobistych. Po pierwsze, nie zgadzam się z jego bohaterami na tak głębokim poziomie, jak tylko nie zgadzać się mogą wróg chimery romantycznej i stary generał o osiemnastowiecznej (a pewno i jeszcze starszej?) umysłowości. Te wszystkie zdania o naturze człowieka (czymkolwiek by ona nie była)... Kiedyś robiły na mnie piorunujące wrażenie, dzisiaj prawdopodobnie jest ono odwrotne do zamierzonego. Gombrowicz opowiadał kiedyś Miłoszowi: "Ja sobie ciebie wyobrażam [...] jako litewskiego szlachcica siedzącego gdzieś w błotach, o dwadzieścia mil od najbliższego miasteczka, jak bije muchy i rozmyśla nad tym, że żona dwadzieścia lat temu podała mu pierogi ze śliwkami zamiast pierogów z wiśniami, i co to znaczy". Mniej-więcej tak widzę genrała i, po prawdzie, jakoś mnie tryka, że i Márai by do takiej definicji niezgorzej pasował, bo coś mi mówi, że Nabokovowskie pogodzenie z nową ojczyzną, nowym językiem i nowym światem mogło nie być udziałem Węgra. Po drugie: proza Máraiego to literacki odpowiednik wampira emocjonalnego. Nie wiem, czy kiedy autor pisał "Żar", chorował już na depresję, ale w żadnym wypadku by mnie to nie zdziwiło. Po trzecie: wszystkie emocje, które się tutaj pojawiają, są niesamowicie intensywne i krańcowe, nienawiść skrajna i pulsująca, namiętności takie, że biegniesz w nie, ślepy i głuchy, choćby miały cię zniszczyć. To również nie moja bajka; wolę Wallace'a i jego skromne "[...] being able truly to care about other people and to sacrifice for them, over and over, in myriad petty little unsexy ways, every day."

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Tajemnice haremu. Kobieta w świecie islamu

Bardzo interesująca książka. Autorce udało się – na zaledwie kilku stronach – opowiedzieć historię tureckich kobiet na przestrzeni wieków. Pozycja ta...

zgłoś błąd zgłoś błąd