rozwiń zwiń

Beowulf.

Okładka książki Beowulf.
Christopher John Reuel TolkienJ.R.R. Tolkien Wydawnictwo: Prószyński i S-ka klasyka
484 str. 8 godz. 4 min.
Kategoria:
klasyka
Tytuł oryginału:
Beowulf: A Translation and Commentary
Wydawnictwo:
Prószyński i S-ka
Data wydania:
2015-11-17
Data 1. wyd. pol.:
2015-11-17
Data 1. wydania:
2014-05-22
Liczba stron:
484
Czas czytania
8 godz. 4 min.
Język:
polski
ISBN:
9788380691674
Tłumacz:
Katarzyna Staniewska, Agnieszka Sylwanowicz
Tagi:
Agnieszka Sylwanowicz Katarzyna Staniewska poemat heroiczny literatura staroangielska Skandynawia mitologia
Średnia ocen

                7,6 7,6 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,6 / 10
241 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
11
11

Na półkach:

Po pierwsze gratuluję wydawcy, że po raz kolejny do polskiego tłumaczenia dołączył wersję angielską. Szkoda tylko, że pomimo twardej oprawy w środku strony są klejone, więc trzeba uważać, żeby jej nie rozłożyć za bardzo, bo się może rozlecieć.
To moje pierwsze spotkanie z Beowulfem, więc automatycznie nie mogę się odnieść do innych tłumaczeń poematu. Trochę żałuję, że wersja pierwotna nie jest pisana aliteracyjnie - w przypadku Tolkiena już w poprzednich tłumaczeniach widać kunszt w pisaniu tego typu poezji, co rekompensuje Sellic Spell. Sam poemat jest krótki - ma ok. 160 stron, bez oprawy komentarzy spora część treści jest niezrozumiała, chociażby ze względu na archaiczność desygnatów i otoczkę późniejszych zmian w oryginalnym dziele.
Otoczka w postaci komentarzy autora dobrze oddaje ówczesny klimat i interpretuje niektóre zachowania - co dla nas jest oznaką dumy i chełpliwości, w czasie największej popularności oznaczało prezentację swoich wcześniejszych dokonań. Dodatkowo widzimy chrześcijańskie wtrącenia, które, o dziwo, ukazują w dobrym świetle pogańskich przodków bohaterów.

Po pierwsze gratuluję wydawcy, że po raz kolejny do polskiego tłumaczenia dołączył wersję angielską. Szkoda tylko, że pomimo twardej oprawy w środku strony są klejone, więc trzeba uważać, żeby jej nie rozłożyć za bardzo, bo się może rozlecieć.
To moje pierwsze spotkanie z Beowulfem, więc automatycznie nie mogę się odnieść do innych tłumaczeń poematu. Trochę żałuję, że...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    1 039
  • Przeczytane
    384
  • Posiadam
    296
  • Teraz czytam
    30
  • Chcę w prezencie
    27
  • Fantastyka
    18
  • Tolkien
    16
  • Ulubione
    13
  • Chcę kupić
    9
  • Fantasy
    8

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Beowulf.


Podobne książki

Przeczytaj także