Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Jasioł i Mgłosia

Tłumaczenie: Katarzyna Bena
Cykl: Camonia (tom 2)
Wydawnictwo: Wydawnictwo Dolnośląskie
7,01 (122 ocen i 20 opinii) Zobacz oceny
10
7
9
9
8
26
7
33
6
31
5
15
4
1
3
0
2
0
1
0
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Ensel und Krete. Ein Märchen aus Zamonien
data wydania
ISBN
9788327153289
liczba stron
256
język
polski
dodała
karollllllla

Bracia Grimm nieźle by się zdziwili. Zamiast Jasia i Małgosi mamy Jasioła i Mgłosię, bliźniaki z Fernhachii, które spędzają wakacje w Wielkim Lesie, jednej z największych atrakcji turystycznych w Camonii. Po dwóch tygodniach spokojnego wypoczynku stwierdzają, że nadeszła najwyższa pora na przygodę. Spotykają kolorowe niedźwiedzie, sztolniowe trolle, liściołaki, a wreszcie i czarownicę. Ale to,...

Bracia Grimm nieźle by się zdziwili. Zamiast Jasia i Małgosi mamy Jasioła i Mgłosię, bliźniaki z Fernhachii, które spędzają wakacje w Wielkim Lesie, jednej z największych atrakcji turystycznych w Camonii. Po dwóch tygodniach spokojnego wypoczynku stwierdzają, że nadeszła najwyższa pora na przygodę. Spotykają kolorowe niedźwiedzie, sztolniowe trolle, liściołaki, a wreszcie i czarownicę. Ale to, co przytrafia im się później, jest naprawdę niesamowite, nawet jak na camońskie normy.

 

źródło opisu: publicat.pl

źródło okładki: publicat.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 2979
Meowth | 2016-01-15
Przeczytana: 15 stycznia 2016

Dziwnie opornie szło mi czytanie tej książki, choć przecież jest szczuplejsza od swoich sióstr z cyklu camońskiego, a i akcja mniej rozbudowana, wydawałoby się więc, że nie zmusza do wielkiego natężenia uwagi. A jednak, może właśnie przez to fabularne uproszczenie, coś mi w tej baśni z Camonii "nie leżało". Nie jest zła, tego napisać nie mogę, ale... W innych swych książkach Moers przyzwyczaił mnie do tak wielkiego bogactwa zarówno krain w stworzonym przez niego świecie, jak i zamieszkujących go form życia, zwierzęcych i roślinnych, że w tej opowiastce, której akcja toczy się cały czas w lesie (choć po camońsku dziwnym i niebezpiecznym) zwyczajnie brakowało mi tej różnorodności. Ponadto w innych tomach więcej jest i dowcipu, i grozy, tu wszystko jest wypośrodkowane, jakby faktycznie - nomen omen! - "Baśń z Camonii" adresowana była do młodszych czytelników. No i wreszcie - pytam, dlaczego tak mało tu ilustracji, obrazujących te dziwactwa i niebezpieczeństwa, które tytułowe rodzeństwo spotyka na drodze? Tak, przyznaję: brakowało mi obrazków! :)
Na szczęście jest jeszcze aneks w postaci "Połowy biografii Hildegunsta Rzeźbiarza Mitów" - po dawnemu pomysłowy i zjadliwie dowcipny.

Pod koniec baśni o Jasiole i Mgłosi, Rzeźbiarz Mitów przytacza z tytułów popularne camońskie baśnie: Smörg bez twarzy; Ręka o trzydziestu pięciu palcach; Człowiek z pieca; Trzy księżniczki i łakoma smażona kiełbasa; Wieloprzesiany Książę; Król o czterech srebrnych nogach... Marzy mi się, aby jego tłumacz w naszym świecie, Walter Moers, poszedł tym tropem i sprezentował nam zbiór bajek z Camonii - o niezwykłych bohaterach z równie niezwykłych krain, przeżywających niezwykłe przygody, powstałe w rozbuchanej wyobraźni autora. I z licznymi ilustracjami, proszę!

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Kot w stanie czystym

Zatrzymajcie karuzelę śmiechu nie jest tutaj ironicznym zwrotem, lecz prawdziwą prośbą osoby rozbawionej do rozpuku. Zdecydowanie polecam. Nie tylko m...

zgłoś błąd zgłoś błąd