Zupełnie niespodziewane zniknięcie Atticusa Craftsmana

Tłumaczenie: Aleksandra Wiktorowska
Seria: Gorzka Czekolada
Wydawnictwo: Media Rodzina
6,71 (107 ocen i 29 opinii) Zobacz oceny
10
3
9
5
8
19
7
36
6
29
5
10
4
2
3
2
2
0
1
1
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
La felicidad es un té contigo
data wydania
ISBN
9788380080737
liczba stron
296
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
karollllllla

Kryminał, komedia omyłek i romans w jednym. Atticus Craftsman w każdą podróż zabiera zapas Earl Greya i podręczną biblioteczkę. Również do Madrytu, gdzie ma zamknąć upadające wydawnictwo. Jednak nie spodziewa się, że dynamiczna i niezwykłej urody załoga zrobi wszystko, by ocalić firmę. Po Atticusie ginie wszelki ślad. Śledztwo jest trudne, bo zauroczony detektyw wcale nie chce go zakończyć, a...

Kryminał, komedia omyłek i romans w jednym.

Atticus Craftsman w każdą podróż zabiera zapas Earl Greya i podręczną biblioteczkę. Również do Madrytu, gdzie ma zamknąć upadające wydawnictwo. Jednak nie spodziewa się, że dynamiczna i niezwykłej urody załoga zrobi wszystko, by ocalić firmę. Po Atticusie ginie wszelki ślad. Śledztwo jest trudne, bo zauroczony detektyw wcale nie chce go zakończyć, a zatracony Atticus wcale nie chce się odnaleźć. Choćby miał zaryzykować nawet wyczerpanie zapasów earl greya.

 

źródło opisu: http://www.empik.com/zupelnie-niespodziewane-znikn...(?)

źródło okładki: http://www.empik.com/zupelnie-niespodziewane-znikn...»

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 1173
Stworek_vel_Oka | 2015-12-14
Przeczytana: 14 grudnia 2015

Jak pięć rodzajów czcionek w tytule, tak pięć różnych kobiet zasiadało w hiszpańskiej redakcji „Librarte”, którą przyleciał zamknąć dandys Atticus Craftsman, niosąc ze sobą miłosny pięcioksiąg (Duras, Lawrence, Miller, Nabokov, Sade), a także zapas angielskiego earl greya. Lecz…

Atticus przepadł, przynajmniej w mniemaniu jego dystyngowanych podszytych przepychem rodziców. Inspektor Manchego (nadał sobie to przezwisko na cześć don Kichota), dostał zlecenie postawienia na nogi całej hiszpańskiej policji, bo przecież to zupełnie nienormalne, żeby dorosły mężczyzna wyjechał w podróż bez wcześniejszej konsultacji tego pomysłu z wyfiokowaną matką (notabene owa kobieta, tak przejęta losem syna, nie mogła od razu włączyć się do poszukiwań, ponieważ musiała odbyć kurtuazyjne spotkania, które w jej harmonogramie były akurat zaplanowane na czas nieplanowanej nieobecności Atticusa, jakonśmiał!). Trop urywa się w wynajętym przez Craftsmana mieszkaniu (które pewnie w pojęciu jego matki, Moiry, mogło by być co najwyżej garderobą dla służby), a że Atticus był cudzoziemcem, to nie jest rozpoznawany i znikąd pomoc nie nadchodzi.

Tymczasem rozpacz w kropki, bo pięć kobiet: Berta (redaktorka, około pięćdziesięcioletnia stara panna), Asuncion (matka dzieciom, gafostrzelca), Solea (Cyganka o hiszpańskiej krwi) Maria (poszukująca w ramionach Pirata żaru miłości, który powoli wygasa w jej małżeństwie, matka trójki dzieci) i Gaby (przeszczęśliwa mężatka, usilnie starająca się o dziecko), próbują poszukać sposobu, żeby nie wywalono je na bruk. Praca jest ich motorem, do tego spaja więzi, które powstały między kobietami, kiedy cała piątka spotkała się w „Librerte”. Nie mogą dopuścić, żeby jakiś Crasman przewrócił ich świat do góry nogami, dlatego pierw próbują dotrzeć do niego przez żołądek, serwując pożywne hiszpańskie śniadanie, a gdy to nie poskutkowało, wyciągnęły zdecydowanie większy i skuteczniejszy kaliber: oczy Solea i jej powabne wdzięki, a także tajemnicze listy w skrzyni babki w Granadzie…

Czy Atticusowi nie zabraknie earl greya, a jego matce soli trzeźwiących? Czy hiszpański temperament rozpali angielskie zmysły? Jaką rolę odegra Tolkien i Hemingway? Czy Manchego będzie walczył z wiatrakami, czy okaże się osłem? Jak potoczą się losy pięciu kobiet? I wreszcie, czy uda się odnaleźć zaginionego Atticusa Craftsmana?!

To barwna, ciepła, można by rzec wręcz radosna opowieść o przyjaźni, miłości i różnorodności, która dzięki odniesieniom do literatury, staje się rarytasem dla czytelnika. Ta wielokolorowa mozaika z hiszpańskiego pieprzu i angielskiej herbaty rozpala humorem i pomysłowością, przegania chmury nudy i odcina sznur wisielczemu humorowi. Mamen Sanchez buduje wielokrotnie złożone zdania, w których rytm trzeba się wbić i które zwolennikom równoważników spędzą sen z powiek (podziwiam panią tłumacz Aleksandrę Wiktorowską, że podołała tym niezwykłej krasy wypowiedziom!).

Ach, dość już, zbędna długa mowa!
Powiem po prostu w kilku słowach:
Połechtana literacka dusza
tym zniknięciem Atticusa! :)

Za możliwość przeczytania książki serdecznie dziękuję Wydawnictwu "Media Rodzina"!

Opinia opublikowana na moim blogu: www.erpgadki.pl

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Uwięzione

Słyszałam bardzo dużo pozytywnych opinii o tej książce i spodziewałam się niezłego bum, kaca moralnego i przynajmniej kilku godzin na przemyślenia. Li...

zgłoś błąd zgłoś błąd