Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Pokój Jakuba

Tłumaczenie: Magdalena Heydel
Wydawnictwo: Wydawnictwo Literackie
6,4 (185 ocen i 18 opinii) Zobacz oceny
10
8
9
14
8
29
7
45
6
35
5
27
4
11
3
11
2
4
1
1
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Jacob's room
data wydania
ISBN
9788308043561
liczba stron
314
kategoria
Literatura piękna
język
polski

Pokój Jakuba jest kolejną - po wydanych w ubiegłym roku Między aktami - nigdy dotąd nieprzekładaną na język polski powieścią angielskiej pisarki. To historia Jakuba Flandersa, młodego mężczyzny, który zginął podczas I wojny światowej (pierwowzorem bohatera był zmarły na tyfus brat autorki), opowiedziana przez kobiety jego życia. Podana we fragmentach jako kolaż sytuacji, gestów, rozmów i...

Pokój Jakuba jest kolejną - po wydanych w ubiegłym roku Między aktami - nigdy dotąd nieprzekładaną na język polski powieścią angielskiej pisarki. To historia Jakuba Flandersa, młodego mężczyzny, który zginął podczas I wojny światowej (pierwowzorem bohatera był zmarły na tyfus brat autorki), opowiedziana przez kobiety jego życia. Podana we fragmentach jako kolaż sytuacji, gestów, rozmów i wrażeń, a przy tym bardzo liryczna i nastrojowa, dla Woolf staje się pretekstem do namysłu nad ludzką percepcją i niemożnością pełnego zrozumienia drugiego człowieka.

 

źródło opisu: http://merlin.pl/Pokoj-Jakuba_Virginia-Woolf/brows...(?)

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 3068
nellanna | 2010-08-31
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 30 sierpnia 2010

Stylowe. Poetyckie.Wykwintne.Jednak zupełnie nie potrafię powiedzieć o czym. Autorka wiodła wygodne życie, zwracała uwagę na detale, wiele godzin szlifowała mozolnie swoje teksty, bo (będę brutalna!)nie miała innych zajęć. Powstała proza oderwana od życia, pozbawiona treści, zachwycona sama sobą, osobliwie dedykowana damom, które siedzą z długim papierosem w smukłych dłoniach, kołysząc się miarowo w bujanym fotelu, z wolna unoszą powieki i delektują się każdym słowem jak egzotyczną wonią odległych krain... Nie bacząc na to, że czas płynie szybciej niż smakowanie subtelnych opisów, imitujących prawdziwe życie.
Cytując samą Woolf:'"wolę książki, których treść można opowiedzieć w kilku zdaniach".O tej można snuć leniwie wyrafinowane dywagacje, niemal bez końca... Tłumaczenie nie ustrzegło się od błędów.Być może brnąc przez zawiłości tej papierowej prozy dopełniacz liczby mnogiej rzeczownika muszla, stał się słowem "muszel", zamiast "muszli."

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Pudełko z guzikami Gwendy

Stephen King ponownie przenosi się do roku 1974, do miasteczka Castle Rock. To tam, dwunastoletnia Gwendy Petereson, poznaje tajemniczego mężczyznę, k...

zgłoś błąd zgłoś błąd