Pani Bovary

Okładka książki Pani Bovary
Gustave Flaubert Wydawnictwo: Sic! Seria: Wielcy pisarze w nowych przekładach klasyka
419 str. 6 godz. 59 min.
Kategoria:
klasyka
Seria:
Wielcy pisarze w nowych przekładach
Tytuł oryginału:
Madame Bovary
Wydawnictwo:
Sic!
Data wydania:
2014-09-10
Data 1. wyd. pol.:
2014-09-10
Liczba stron:
419
Czas czytania
6 godz. 59 min.
Język:
polski
ISBN:
9788361967675
Tłumacz:
Ryszard Engelking
Tagi:
literatura francuska XIX wiek
Inne

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oficjalne recenzje i

Sta viator, heroem calcas*



4220 121 154

Oceny

Średnia ocen
7,0 / 10
2711 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
677
625

Na półkach:

Nowy przekład „Pani Bovary” (wyd. Sic!) z interesującym wstępem tłumacza, wskazującym, że lekturą należy się powoli delektować, najlepiej kilkukrotnie przeczytać aby dobrze zrozumieć. Obszerne komentarze na końcu pomagające na lepsze zrozumienie powieści.

Powieść o znudzonej małżeńską monotonią kobiecie, która zapragnęła szczęścia gdzie indziej...

Subtelna analiza i piękno stylu literackiego Flauberta w kreśleniu psychologicznych sylwetek postaci, także drugoplanowych – naiwnego męża pantoflarza (Karol), kochanka ogiera (Rudolf), kochanka wrażliwca (Leon) czy antyklerykalnego postępowca (Homais).

W książce znajdziemy także odniesienia ogólnoludzkie poza główną fabuła np. liberalne akcenty we fragmencie, iż Boga można czcić wszędzie, a nie tylko w kościele.

Nowy przekład „Pani Bovary” (wyd. Sic!) z interesującym wstępem tłumacza, wskazującym, że lekturą należy się powoli delektować, najlepiej kilkukrotnie przeczytać aby dobrze zrozumieć. Obszerne komentarze na końcu pomagające na lepsze zrozumienie powieści.

Powieść o znudzonej małżeńską monotonią kobiecie, która zapragnęła szczęścia gdzie indziej...

Subtelna analiza i...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    11 117
  • Chcę przeczytać
    6 823
  • Posiadam
    1 795
  • Ulubione
    305
  • Teraz czytam
    224
  • Klasyka
    209
  • Lektury
    146
  • Literatura francuska
    116
  • 100 książek BBC
    91
  • Chcę w prezencie
    76

Cytaty

Więcej
Gustave Flaubert Pani Bovary Zobacz więcej
Gustave Flaubert Pani Bovary Zobacz więcej
Gustave Flaubert Pani Bovary Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także