W Chinach jedzą księżyc

Tłumaczenie: Elżbieta Zarych
Wydawnictwo: Pascal
6,53 (305 ocen i 64 opinie) Zobacz oceny
10
10
9
16
8
50
7
81
6
88
5
32
4
16
3
7
2
3
1
2
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
In china essen sie den mond
data wydania
ISBN
9788376422541
liczba stron
304
słowa kluczowe
Chiny
język
polski
dodała
joly_fh

Miriam i Tobias prowadzą spokojne życie w Niemczech. Mają piękny dom, ciekawą pracę, dobry samochód, a przede wszystkim nie mogą się nacieszyć najukochańszą córeczką Amelie. Wiadomość o pracy w Szanghaju przychodzi znienacka. Jak to, przenieść się do Chin? Przeprowadzka do Azji wydaje się być szalonym ale jakże oryginalnym pomysłem. Przeczytane książki i przewodniki dają im pewność, że nic...

Miriam i Tobias prowadzą spokojne życie w Niemczech. Mają piękny dom, ciekawą pracę, dobry samochód, a przede wszystkim nie mogą się nacieszyć najukochańszą córeczką Amelie.

Wiadomość o pracy w Szanghaju przychodzi znienacka. Jak to, przenieść się do Chin?

Przeprowadzka do Azji wydaje się być szalonym ale jakże oryginalnym pomysłem. Przeczytane książki i przewodniki dają im pewność, że nic nie jest takie straszne, jak się wydaje!

Na miejscu okazuje się, że tak naprawdę o Chinach nie wiedzieli nic!

Zapchane toalety, problemy z chińskimi „złotymi rączkami”, niedziałająca klimatyzacja, oszukujące opiekunki, szaleni taksówkarze, niezrozumiały język, – wszystko to spotyka Miriam i Tobiasa, którzy nie sądzili, że nowe miejsce przysporzy im tylu przygód!

Autorka, Miriam Collée, przez ponad rok pisała o swoim życiu w Chinach na blogu. Zebrane materiały posłużyły jej do napisania książki o życiu codziennym w Państwie Środka. Napisana dowcipnie z zacięciem dziennikarskim. Sama śmieje się, że w Chinach przetrwała dzięki poczuciu humoru, miłości i chińskiemu piwu.

Niesamowicie zabawna powieść, która przeniesie Was do dalekiej Azji, gdzie poznacie zabawne perypetie Miriam i Tobiasa.

 

źródło opisu: Pascal, 2014

źródło okładki: http://ksiegarnia.pascal.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 23
Jacek Michalkowski | 2017-03-05
Na półkach: Przeczytane, Podróże
Przeczytana: 14 stycznia 2017

Tę książkę dobrze się czyta. Ale po dwóch miesiącach od jej zakończenia za wiele z niej nie pamiętam. Autorka trafnie uchwyciła sporo różnic kulturowych (para francusko-niemiecka pracująca i mieszkająca w Szanghaju) ale brakuje mi tam naprawdę celnych trafień pokazujących jak bardzo potrafimy się różnić. Książka jest ciekawa, dobrze napisana i przetłumaczona, sympatycznie się czyta i daje pogląd na odmienność życia w Chinach. Ale raczej jest rozrywką niż podręcznikiem potencjalnego emigranta. Podam dla przykładu (bo zdarzyło mi się mieszkać w sąsiednim kraju) - gdy nalewają wam herbaty do czarki tylko na dno to oznacza to szacunek i chęć posiedzenia dłużej. Gdy nalewają z czubkiem oznacza to, ze macie wypić i sobie pójść. Niby nic a jednak jak wiele :)

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Nasz skrzywiony bohater

12-letni chłopiec przenosi się z prestiżowej szkoły w Seulu do jednej z przeciętniejszych. Jego poczucie porządku i sprawiedliwości zostaje naruszone...

zgłoś błąd zgłoś błąd