Żołnierze spod Salaminy

Tłumaczenie: Ewa Zaleska
Seria: Don Kichot i Sancho Pansa
Wydawnictwo: W.A.B.
6,66 (88 ocen i 5 opinii) Zobacz oceny
10
5
9
4
8
17
7
23
6
20
5
13
4
1
3
4
2
1
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Soldados de Salamina
data wydania
ISBN
83-7414-084-4
liczba stron
268
kategoria
historyczna
język
polski

30 stycznia 1939 roku Rafael Sanchez Mazas, hiszpański pisarz, współtwórca faszystowskiej Falangi, dwukrotnie cudem uniknął śmierci. Po raz pierwszy, gdy jego jedynego spośród pięćdziesiątki jeńców ominęły kule plutonu egzekucyjnego, i powtórnie, kiedy moment później, szukając schronienia w pobliskim lesie, stanął nagle twarzą w twarz z młodym żołnierzem wojsk republikańskich.

 

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
pokaż wszystkie
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (240)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 284
Michał | 2019-04-17
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 17 kwietnia 2019

Obsesja poznania szczegółów pewnego wojennego epizodu sprzed lat okazała się sakramencko zaraźliwa.
„Żołnierze spod Salaminy” umykają gatunkowemu zaszufladkowaniu. Na pierwszym planie jest to symboliczne opowiadanie, oparte na faktach. Dołącza tu jednak Javier Cercas (korzystając z licentia poetica) pasjonujące kulisy powstawania samej książki i zbierania doń informacji, co staje się zarazem główną osią jego nietypowej powieści. Podejmuje też próbę nieco moralizatorskiej analizy ludzkich zachowań i wyborów, dokonywanych w ekstremalnych okolicznościach.
Sentymentalna, nieco nostalgiczna to podróż, będąca być może ostatnią szansą zrozumienia uczestników hiszpańskiej wojny domowej. Napisana przy tym z lekkością i humorem. Daje też niesłabnącą świadomość brania udziału w ważnym historycznie, ale i literacko przedsięwzięciu.
I jeszcze ten Bolaño , który pełni tu istotną rolę swoistego łącznika. Roberto Bolaño, chilijski prozaik, to postać dla mnie doniedawna niestety anonimowa....

książek: 2207
adamats | 2014-01-17
Przeczytana: 13 stycznia 2014

„Literatura musi zmienić postrzeganie świata, musi zmienić czytelnika, ale najpierw – i to jest warunek konieczny – musi zmienić pisarza. Zanim przystąpiłem do pracy nad „Żołnierzami spod Salaminy” byłem innym człowiekiem”.
Ten cytat z wywiadu z Javierem Cercasem wynotowałem sobie na długo przed tym zanim zdobyłem (dostałem w prezencie urodzinowym od mojej żony i syna) tę książkę. Wtedy, po przeczytaniu tego wywiadu zapragnąłem ją przeczytać choćby po to, aby sprawdzić czy to twierdzenie – bliskie mi bardzo – znajduje odbicie w tym co napisał Cercas.
Otrzymałem, przeczytałem, zrozumiałem. Zrozumiałem, że ta przemiana o której wspomina autor to najprawdziwsza prawda. Że to nie jest czcza poza obliczona na wywołanie taniego pseudointelektualnego efektu, że to szczera uwaga na temat zmiany, która zaszła w autorze podczas pisania. Nie, nie tylko pisania. Pisanie, napisanie tej powieści było jedynie końcowym akordem tej przemiany, dopełnieniem, finalnym efektem tego co działo się z...

książek: 849
Marcin | 2013-07-19

Znakomita powieść o hiszpańskiej wojnie domowej. Z jednej strony próba zrozumienia historii i mechanizmów rządzących ludzkimi zachowaniami, z drugiej niesamowita, wciągająca fabuła przywodząca na myśl powieść kryminalną (metakryminał?). Czyta się jednym tchem zachowując przy tym wrażenie obcowania z prawdziwie wybitną współczesną powieścią. Powieść wojenna, psychologiczny thriller podejmujący zarazem próbę rozliczenia (a może zrozumienia) hiszpańskiej przeszłości.

książek: 88
DO_DZIEŁA | 2017-07-26
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 20 lipca 2017

(...) Javier Cercas to mieszkający w Katalonii pisarz, dziennikarz i tłumacz. Jeden z najważniejszych współczesnych hiszpańskich autorów, ceniony w świecie, choć w Polsce nieszczególnie znany. Żołnierze spod Salaminy, podobnie jak pozostałe powieści Cercasa podejmują problematykę wojenną i stanowią próbę swoistego rozliczenia z wojną domową. Aby poradzić sobie z tą trudną tematyką, autor pisze powieść non-fiction. Nie do końca wiadomo, gdzie przebiega granica między fikcją a prawdziwymi wydarzeniami; trochę to reportaż, trochę powieść sensacyjna. Do tego dochodzą sprawozdania z kolejnych etapów pracy nad książką i opisy życia prywatnego Cercasa. Zapomniałabym, Cercasów jest dwóch. Pierwszy to Cercas-autor, którego powieść Żołnierze spod Salaminy ukazuje się drukiem w 2001 roku, przynosząc mu rozgłos i sławę, drugi to Cercas-bohater, który pisze Żołnierzy spod Salaminy (bo książkę o tym tytule chciał napisać bohater pisanej przez niego powieści), podrzędny dziennikarzyna i...

książek: 811
Jarek1983 | 2015-02-02
Przeczytana: 29 stycznia 2015

Wojna domowa w Hiszpanii to (jak widać) temat inspirujący kolejne już pokolenie. Lepiej czytać co sami Hiszpanie mają na ten temat do zaproponowania, niż na przykład pewien amerykański prozaik. Javier Cercas wziął na warsztat ciekawą historię jednego z ideowych przywódców Falangi Rafaela Sancheza Mazasa. Sama historia tej postaci jest szalenie ciekawa, a nawet wręcz nieprawdopodobnie literacka. To jest najlepsza część "Żołnierzy spod Salaminy". Dążenie do ujawnienia prawdy, odkrywanie zdarzeń krok po kroku jest fascynującym procesem. Niestety autor dodaje tutaj też swoje przemyślenia i opisy swoich perypetii. Wyszło z tego coś w połowie powieściowego oraz reportażowego. Nie da się tego sklasyfikować. Wielka szkoda, gdyż materiał nadawał się do fantastycznego reportażu. Wydaje mi się, że można ten temat oddać w ręce naszych speców od "non-fiction" z lepszym skutkiem. Lekki jęk zawodu.

książek: 317
meggie0795 | 2019-04-29
Na półkach: 2019, Przeczytane
Przeczytana: 29 kwietnia 2019
książek: 157
AnnaB | 2019-04-16
Na półkach: Przeczytane
książek: 273
irenka | 2019-04-09
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 15 marca 2013
książek: 69
arekl | 2019-04-01
Na półkach: Przeczytane
książek: 115
AgnieszkaB | 2018-10-23
Na półkach: Przeczytane
zobacz kolejne z 230 
Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
Inne książki autora
więcej książek tego autora
Powiązane treści
Nagroda Instytutu Cervantesa w Polsce za Tłumaczenie Literackie

Instytut Cervantesa w Krakowie ogłasza kolejną -dziesiątą, jubileuszową- edycję konkursu na najlepsze tłumaczenie literackie z dowolnego z urzędowych języków Hiszpanii i krajów hiszpańskojęzycznych na język polski. 


więcej
więcej powiązanych treści
zgłoś błąd zgłoś błąd