Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Lucyfer

Tłumaczenie: Piotr Oczko
Wydawnictwo: Universitas
7,45 (31 ocen i 3 opinie) Zobacz oceny
10
4
9
4
8
5
7
12
6
2
5
3
4
1
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Lucifer
data wydania
ISBN
837052513X
liczba stron
207
język
polski

To tragedia o upadku anioła, uważana za najwybitniejszy dramat Vondla (1587-1679), zwanego "niderlandzkim Szekspirem". Nieudowodniona hipoteza, jakoby dramat ten zainspirował Miltona, zapoczątkowała historycznoliteracki "spór o Raj utracony". To również pierwsza i jak dotąd jedyna sztuka Vondla przetłumaczona na język polski. Autorem tłumaczenia jest Piotr Oczko (ur.1973).

 

Brak materiałów.
książek: 446
Magdalena Gościniak | 2016-03-17
Przeczytana: 21 lutego 2016

O tej książce przypomniałam sobie po obejrzeniu filmu Gusta Van den Berghe’a. Cóż to za przyjemność czytelnicza! Starzy Mistrzowie potrafią chwytać za serce!
Oto rozpisana na wersy liryczna opowieść o buncie aniołów. Niosący Światło (łac. Lucifer) zazdrości Adamowi. Rozgrywa się dramat rozpisany na 3 akty.
Moim zdaniem tekst napisany przez Joosta van den Vondla w roku 1654 (sic!) wart jest odczytania i dzisiaj. Zawiść, roszczenia, autorskie pomysły na to, jak być powinno, a jak nie jest… Muszę też przyznać, że tak niezwykle pięknych słów o relacji łączących Adama i Ewę, wypowiedzianych przez Anioła, który chwilę później upadł, w historii literatury jest niewiele. Tak mistycznego opisu ludzkiego świata dokonanego przez Aniołów, próżno szukać i w prozie, i w poezji. Bo van den Vondel odwraca hierarchię. Adam i Ewa stoją wyżej Aniołów. Zawsze stali. Od początku stworzenia. A iskrą zapalną zmiany stała się zazdrość i piękne słowa obietnic, którymi karmi się roszczeniowe masy…
Niezwykle aktualne?
Magda | 16.03.2016
Joost van den Vondel, Lucyfer, przekład, wstęp i opracowanie Piotr Oczko, Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas, Kraków 2002

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Pracownia dobrych myśli

Uwielbiam książki, które są pozytywne i wprawiają mnie w cudowny nastrój tuż po ich przeczytaniu. Ta zdecydowanie do takich należy i będzie jedną z mo...

zgłoś błąd zgłoś błąd