Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Nakręcana Pomarańcza

Tłumaczenie: Robert Stiller
Wydawnictwo: vis-a-vis/Etiuda
8,09 (223 ocen i 15 opinii) Zobacz oceny
10
28
9
63
8
64
7
49
6
12
5
4
4
1
3
1
2
1
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
A Clockwork Orange
data wydania
ISBN
9788389640635
liczba stron
224
język
polski
dodała
Adrianna

Pierwsze wydanie w wyd. vis-a-vis Etiuda. Nowa tzw. "Wersja A Mechanicznej pomarańczy". Miasto nie może sobie poradzić z bandami mordujących i gwałcących wyrostków. Ale pełna makabra zaczyna się, gdy sąd i policja biorą stronę bandytów i zapewniają im bezkarność. Skąd my to znamy? Kiedy skóra nam cierpnie przy wyczynach 15-letniego Alexa i jego młodocianych zwyrodnialców, uświadamiamy sobie,...

Pierwsze wydanie w wyd. vis-a-vis Etiuda. Nowa tzw. "Wersja A Mechanicznej pomarańczy". Miasto nie może sobie poradzić z bandami mordujących i gwałcących wyrostków. Ale pełna makabra zaczyna się, gdy sąd i policja biorą stronę bandytów i zapewniają im bezkarność. Skąd my to znamy? Kiedy skóra nam cierpnie przy wyczynach 15-letniego Alexa i jego młodocianych zwyrodnialców, uświadamiamy sobie, że obecnie doświadczamy tego na własnej skórze. Chociaż cenzura przez wiele lat prowadziła wojnę z Mechaniczną pomarańczą do jej sławy przyczynił się kultowy film Stanleya Kubricka Anthony Burgess stworzył dla tej powieści osobny język. Przekład Roberta Stillera to nie tylko brawurowy popis wynalazczości językowej. To coś przerażająco realnego: język polski rzeczywiście zmierza w tym kierunku. Lecz obecna wersja, zupełnie inna od poprzednio wydanej, przepowiada coś nowego: uleganie wpływom już nie rosyjskim, tylko amerykańskim. W tym języku przemawia dzisiaj po raz pierwszy Nakręcona pomarańcza.

 

źródło opisu: Wydawnictwo Vis-aVis Etuida, 2003

źródło okładki: http://www.etiuda.net/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 383
Anna Koniec | 2015-08-26
Na półkach: Przeczytane, Posiadam

Uwielbiam Stillera. Tak, autora też, ale nie mogę pozbyć się wrażenia, że to praca tłumacza była w wypadku Pomarańczy trudniejsza, wymagająca więcej i - ciekawsza.
Historię znamy. Zagadnienia moralne też (czy to z oryginału, czy z wcześniejszej, "Mechanicznej..." w wersji z oryginału, a więc wersji R, czy z filmu), ale "Nakręcana Pomarańcza" w wersji A odsłania nam inną, bardziej prawdopodobną przyszłość naszego języka. A ja kocham język więc uzupełnienie książki i o tę problematykę (która, jeśli wziąć tylko jeden wariant, jest wszak płaska)jest bardzo na miejscu.

Czekam, mam nadzieję, że niepłonnie, na zapowiadaną przez Stillera "Sprężynową pomarańczę" czyli mrożącą krew w żyłach wersję N....

(o samej książce ciut więcej pod "Mechaniczną...")

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Przeczywistość

Każdy, kto miał już wcześniej okazję zetknąć się z twórczością Marka Zychli ("Horror na Roztoczu" x2, "Pokłosie", "Hardb...

zgłoś błąd zgłoś błąd