Anabaza

Okładka książki Anabaza Saint-John Perse
Okładka książki Anabaza
Saint-John Perse Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy Seria: Biblioteka Poetów [Państwowy Instytut Wydawniczy] poezja
119 str. 1 godz. 59 min.
Kategoria:
poezja
Seria:
Biblioteka Poetów [Państwowy Instytut Wydawniczy]
Tytuł oryginału:
Anabase
Wydawnictwo:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania:
1980-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1980-01-01
Data 1. wydania:
1970-10-21
Liczba stron:
119
Czas czytania
1 godz. 59 min.
Język:
polski
ISBN:
8306004019
Tłumacz:
Zbigniew Bieńkowski
Tagi:
poezja francuska
Średnia ocen

4,8 4,8 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Drzewo Charles Baudelaire, Victor Hugo, Saint-John Perse, Jules Supervielle
Ocena 0,0
Drzewo Charles Baudelaire,...
Okładka książki Wizjonerzy : Michaił Lermontow, Victor Hugo, Saint-John Perse, Jules Supervielle Victor Hugo, Michaił Lermontow, Saint-John Perse, Jules Supervielle
Ocena 6,0
Wizjonerzy : M... Victor Hugo, Michai...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
4,8 / 10
4 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
745
699

Na półkach: ,

Cóż my wiemy o przemijaniu spoglądając na przesypujący się w klepsydrze piasek? Nasze uczestnictwo w tym krótkim procesie ogranicza się do świętowania pełnego obrazów i niepoznawalnego świata. Tak według Saint-John Perse'a wkraczamy w sferę wyobraźni i kolejnymi wizjami układamy sobie na nowo życie. Aby to lepiej zobrazować, francuski poeta napisał poemat o cywilizacji, bardzo rozbudowany i rozgałęziający się tekst, w którym sens archaiczny funkcjonuje jednocześnie ze współczesnym. Czy udało mu się wyrazić żywioł istnienia? Myślę że tak, ponieważ dzięki donośnym jak krzyk obrazom ukazał tchnienie ogromnych przestrzeni egzystencji na sposób dotychczas przeze mnie niespotykany. W jego na pół sennej wizji czas jest rozległy niczym jakaś niemierzalna powierzchnia, umykająca naszemu poznaniu. A jeśli się dobrze przyjrzymy, to zobaczymy wieczność właśnie w tych przesypywanych przez nas w klepsydrze ziarenkach piasku.

Myśl Perse'a żegluje szeroko i w takich kategoriach można też sądzić o jego oceanie zwątpienia, który przypominając niekończący się sen, aż po horyzont wygląda właśnie jak nierealne marzenie. Jednak za widnokręgiem ujrzymy jak najbardziej realną rzeczywistość, z jej ziemską nędzą i faktycznym stanem rzeczy. Wyniesieni na brzegi jawy możemy być zaskoczeni równie kunsztownym co we śnie, wykonaniem pojęć wszechczasu i wszechimienia. Gdzie ze strachu drży sen a zaczyna swoje rządy empiryczność, tam rodzi się nowa myśl. Temperatura istnienia wzrasta i wszystko zostaje ogarnięte przetaczającym się nad całym poematem nadmiarem. Jak to bywa z nadmiarem, część jego sfery jest niedorzeczna i niepotrzebna. Z odciśniętym piętnem specjalnego przeznaczenia daje jednak życie wielu cudownym zjawiskom. A właśnie takich w poezji Perse'a jest niemało.

Różne są sposoby wędrowania po ziemi ale francuski poeta woli chyba do takich podróży używać swej przenikliwości w samotności. Dzięki temu możemy liczyć na takie literackie rarytasy jak "wieczność niekończącego się dnia" lub inne spuchnięte od wieloznaczności elementy opisywanej cywilizacji. W "Anabazie" wszystko pędzi w ustawicznym ruchu a z wysokości wielopiętrowej perspektywy wygląda jak sieć powiązanych zależnościami zjawisk. Zmienność jest trwała, to podstawowa zasada jego poematu. W tym sennym marzeniu wrzawa świata na przemian ginie w głębinach oceanu, aby wynurzyć się na wyznaczonych ludziom wzburzonych drogach życia. Ta poezja nie pochodzi z naszego czasu, jej symbolika często kieruje do potrzeby milczenia i nieobecności. Jednocześnie też wykazuje cechy wizji prowadzącej do jakiegoś odległego i nadrzędnego przeznaczenia.

W tym raju dla zmysłów można znaleźć zajęcie w kontemplacji i zabawiać się kuglarskimi sztuczkami, odkrywać smaki duszy i podpatrywać wieczność w piaskach pustyni. Saint-John Perse jest bliski odkrycia, że ziemia zawsze daje życie cudownym rzeczom. Nawet wtedy, kiedy bieg tych rzeczy pochodzi z innego świata. Czytając jego poezję może się zdarzyć, że przystaniemy z odkrytą głową i wyciągając szyję do góry uświadomimy sobie dany nam przywilej istnienia. Gdy usłyszymy niknącą w oddali świeżość zobojętniałej na wszystko burzy, to wytłumaczymy sobie bezimienność wielkich rzeczy. Bo w nurcie przemijania płyną one powoli razem z nim, zanurzone w bycie tak jak i my oraz zmierzające do kresu. Płyniemy wszyscy w tym rytmie, samotni, wolni, poszukujący najsilniejszych namiętności i wpadający w świeżość otchłani przyszłości. Nie potrafię inaczej wytłumaczyć wizji Saint-John Perse'a, która swoim stopniem skomplikowania przyćmiła wszystko, co dotychczas było mi znane.

Cóż my wiemy o przemijaniu spoglądając na przesypujący się w klepsydrze piasek? Nasze uczestnictwo w tym krótkim procesie ogranicza się do świętowania pełnego obrazów i niepoznawalnego świata. Tak według Saint-John Perse'a wkraczamy w sferę wyobraźni i kolejnymi wizjami układamy sobie na nowo życie. Aby to lepiej zobrazować, francuski poeta napisał poemat o cywilizacji,...

więcej Pokaż mimo to

avatar
119
119

Na półkach: ,

Podczas czytania tego rodzaju poezji uwaga wędruje gdzieś indziej.

I nie są to siedliska wyobraźni, lecz czyste rozproszenie.

Zbyt wiele trudu trzeba włożyć, by cokolwiek przyswoić.

Podczas czytania tego rodzaju poezji uwaga wędruje gdzieś indziej.

I nie są to siedliska wyobraźni, lecz czyste rozproszenie.

Zbyt wiele trudu trzeba włożyć, by cokolwiek przyswoić.

Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    8
  • Przeczytane
    5
  • Posiadam
    3
  • PWN ZAGRANICZNE
    1
  • Poezja
    1
  • Teraz czytam
    1
  • Nobliści
    1
  • Szukam
    1
  • Poezje i poematy
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Anabaza


Podobne książki

Przeczytaj także