Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Maria Antonina. Z Wiednia do Wersalu

Tłumaczenie: Beata Długajczyk
Cykl: Maria Antonina (tom 1)
Wydawnictwo: Bukowy Las
7,63 (272 ocen i 58 opinii) Zobacz oceny
10
27
9
34
8
87
7
80
6
28
5
12
4
2
3
2
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Becoming Marie Antoinette
data wydania
ISBN
9788362478583
liczba stron
392
kategoria
historyczna
język
polski
dodała
bursztynowa

Obdarzona bardzo licznym rodzeństwem i dorastająca pod bacznym okiem dominującej cesarzowej Austrii dziesięcioletnia Maria Antonina wie, że pewnego dnia jej idylliczne dzieciństwo dobiegnie końca, a ona sama zostanie złożona na ołtarzu politycznych ambicji matki. Nie przypuszcza tylko jednego — że ten dzień nastąpi tak szybko. Zanim jednak z rodzinnego Wiednia, gdzie czas upływa jej na...

Obdarzona bardzo licznym rodzeństwem i dorastająca pod bacznym okiem dominującej cesarzowej Austrii dziesięcioletnia Maria Antonina wie, że pewnego dnia jej idylliczne dzieciństwo dobiegnie końca, a ona sama zostanie złożona na ołtarzu politycznych ambicji matki.

Nie przypuszcza tylko jednego — że ten dzień nastąpi tak szybko. Zanim jednak z rodzinnego Wiednia, gdzie czas upływa jej na radosnych zabawach z siostrami, wyruszy do lśniącego przepychem, rozplotkowanego Wersalu, musi przejść całkowitą przemianę, by Francuzi uznali ją godną objęcia roli delfiny
i poślubienia dziwnego, nieśmiałego, zaledwie o dwa lata od niej starszego chłopca, którego przeznaczeniem jest zasiąść na tronie jako Ludwik XVI. Czy znajdzie w sobie dość siły, przebiegłości
i determinacji, by stać się prawdziwą władczynią?

 

źródło opisu: Wydawnictwo Bukowy Las, 2013

źródło okładki: http://bukowylas.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 461
Dziechcia | 2013-02-10
Na półkach: Posiadam
Przeczytana: 10 lutego 2012

Maria Antonina to austriacka arcyksiężniczka, która wyjątkowo nie przepada za lekcjami. Zamiast pobierać nauki francuskiego i niemieckiego, woli biegać za motylami i opychać się słodyczami. Jednak młodzieńcza sielanka nie trwa długo. Jej matka, królowa Austrii zawiera układ z królem Francji. Dwunastoletnia wtedy Maria Antonina ma zostać Delfiną. Od tego momentu dziewczynę czeka ciężka droga do Wersalu. Musi zmienić swój wygląd i maniery, by dopasować się do panujących we przyszłym domu zasad. Czy ta bystra dziewczyna poradzi sobie z brzemieniem jakim ją obarczono? Czy spełni wysokie oczekiwania matki?

Juliet Grey to pseudonim literacki Leslie Carroll , która oprócz pisania powieści, także historycznych, zajmuje się aktorstwem. Mieszka w Nowym Yorku. Tyle o autorce dowiedzieć się możemy z okładki „Marii Antoniny”.

Maria Antonina to, według mnie, jedna z najbardziej fascynujących kobiet, która zakosztowała władzy. W książce pani Grey poznajemy jej dzieciństwo i zapoznajemy się ze zmianami jakie musiała przejść, by być godną przyszłego króla. Powiedzmy sobie szczerze. Dziewczyna przeżyła piekło. W XVIII wieku techniki dentystyczne nie były rozwinięte, a ona musiała mieć wyprostowane zęby. Jak to zrobiono? Zamontowano jej w buzi druty i klamry, by naprawić zgryz. Żelazkami prostowano i kręcono włosy, byleby wypadła dobrze na portrecie, który miał zostać wysłany do Francji. Do tych fizycznych niewygód dochodziła matka, która dosłownie dręczyła ją psychicznie. Wciąż niezadowolona z jej wiedzy. Zawiedziona jej elokwencją. Bardzo podziwiam Marię Antoninę. Została sama na obczyźnie. Bez jednej przyjaznej duszy, wśród francuskich intryg i flirtów. Książka idealnie oddaje wszystkie uczucia jakie miała delfina w momencie przeprowadzki do Francji. Pozwala czytelnikowi wczuć się w rolę osiemnastowiecznej księżniczki, której nikt nie pyta o zdanie, gdyż przyszłość jej jest już z góry zaplanowana.

Juliet Grey w bardzo zręczny sposób stylizuje język, jakim posługują się bohaterowie książki, na osiemnastowieczny. Wplata w wypowiedzi francuskie powiedzonka i wyrażenia. Szkoda, że nie wszystkie są przetłumaczone. Dialogi są ciekawe i nie pozbawione subtelnego humoru. Wiele razy uśmiechałam się pod nosem, czytając złośliwości jakie wypowiada delfina pod adresem kochanki króla.

Ładna okładka przyciąga spojrzenie. Od razu widać, że książka została wydana z wielką dbałością o szczegóły. Nie napotkałam się na żadne błędy. Czcionka ma przyjemną wielkość i kształt. Sprawia, że czyta się błyskawicznie.

Bardzo gorąco polecam „Marię Antoninę” wszystkim, którzy pragną lepiej poznać los królowej Francji, ale także tym, którzy mają ochotę na zabawną, lekką, ale pouczającą historię.

Z wielką niecierpliwością czekam na pozostałe tomy trylogii 

8/10



Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Zobowiązania - część szczegółowa

Podręcznik jest napisany dobrze, ale i tak nie za dużo pomaga na UŁ. Profesor wymaga jednak wiedzy z wykładu.

zgłoś błąd zgłoś błąd