Notatnik tłumacza

Okładka książki Notatnik tłumacza Karl Dedecius
Okładka książki Notatnik tłumacza
Karl Dedecius Wydawnictwo: Czytelnik publicystyka literacka, eseje
240 str. 4 godz. 0 min.
Kategoria:
publicystyka literacka, eseje
Tytuł oryginału:
Vom Übersetzen
Wydawnictwo:
Czytelnik
Data wydania:
1988-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1988-01-01
Liczba stron:
240
Czas czytania
4 godz. 0 min.
Język:
polski
ISBN:
8307017327
Tłumacz:
Jan Prokop
Średnia ocen

7,1 7,1 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Budzi się Łódź… Obrazy miasta – między literaturą a publicystyką. Antologia cz. II Leon Baumberg, Leo Belmont, Wiktor Bilski, Karola Bloch, Gustawa Bolkowska, Jerzy Bolski, St. Borawski, Ben Chanoch, Georg Cleinow, Aleksander Bolesław Cyps, Karl Dedecius, Wiktor Dłużniewski, Karol Doczkał, Ilia Erenburg, Stefan Gelski, Artur Glisczyński, Pola Gojawiczyńska, Jerzy Grohman, Czesław Gumkowski, Feliks Rafał Halpern, Otto Heike, Mieczysław Hertz, Antoni Humnicki, Gustawa Jarecka, Jan Karczewski, Jerzy Korwin, A. Krzewiński, Monika Kucner, Kuzmicz, Rafał Len, Stanisław Martynowski, Antoni Mieszkowski, Aleksander Mogilnicki, Zygmunt Nowakowski, Adam Ochocki, Władysław Pawlak, Marian Piechal, Zenon Pietkiewicz, Bolesław Prus, Ksawery Pruszyński, Maria Przedborska, Artur Rubinstein, Lucjan Rudnicki, Aleksy Rżewski, Wojciech Salwa, Carl Heinrich Schultz, Kazimierz Ślaski, Przecław Smolik, Kazimierz Sowiński, Adolf Starkman, Ludwik Starski, Stefan Świderski, Antoni Sygietyński, Henryk Szczygliński, Berta Teplitzka, Violetta Thurstan, Grzegorz Timofiejew, Julian Tuwim, Henryk Vimard, Zygmunt Waliński, Anna Warda, Jan Wojtyński, Konrad Wrzos [ps.], Josef Zelkowicz, Heinrich Zimmermann
Ocena 0,0
Budzi się Łódź... Leon Baumberg, Leo ...
Okładka książki Listy 1961-2013. Tom 1 i 2 Karl Dedecius, Tadeusz Różewicz
Ocena 10,0
Listy 1961-201... Karl Dedecius, Tade...
Okładka książki Dedecius - Miłosz: LISTY/BRIEFE (1958-2000) Karl Dedecius, Czesław Miłosz
Ocena 6,0
Dedecius - Mił... Karl Dedecius, Czes...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,1 / 10
10 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
1711
590

Na półkach: ,

absolutna podstawa dla każdego tłumacza lub osoby, która chce zgłębiać ten temat. Dedecius pięknie ubiera w słowa to, czym naprawdę jest tłumaczenie - zarówno kiedyś, jak i dzisiaj, tłumaczenie to pomost między dwoma światami, kulturami. nawet nie zdajemy sobie sprawy, ile zawdzięczamy pracy tłumaczom literatury i poezji; jak bardzo zyskała na tym polska literatura i, tym samym, my jako odbiorcy.

bardzo treściwie pisze też o aspektach technicznych, błędach i zasadach tłumaczy. zgrabnie przedstawia historię myśli przekładoznawczej zarówno w Polsce, jak i Anglii, Niemczech i we Francji, czyli niezbędne fundamenty tego, na czym pracujemy dziś.

Karl Dedecius to postać niezmiernie ważna dla naszej literatury, a jeszcze ważniejsza dla tłumaczy.

absolutna podstawa dla każdego tłumacza lub osoby, która chce zgłębiać ten temat. Dedecius pięknie ubiera w słowa to, czym naprawdę jest tłumaczenie - zarówno kiedyś, jak i dzisiaj, tłumaczenie to pomost między dwoma światami, kulturami. nawet nie zdajemy sobie sprawy, ile zawdzięczamy pracy tłumaczom literatury i poezji; jak bardzo zyskała na tym polska literatura i, tym...

więcej Pokaż mimo to

avatar
446
130

Na półkach: ,

Niepozorna książeczka autorstwa Karla Dedeciusa jest pozycją nietuzinkową. Autor przelewa swoje myśli na papier według jedynie sobie znanemu klucza. Daje się przy tym odczuć osobisty charakter tej publikacji - czytelnik postawiony jest tutaj w pozycji obserwatora, któremu dane jest z pewnej odległości podejrzeć geniusz mistrza.
Od pierwszej strony uderza niesamowita wrażliwość tłumacza, a jego tytułowe notatki, choć traktują głównie o przekładzie poezji, można niekiedy odnieść również do innych dziedzin życia.

Niepozorna książeczka autorstwa Karla Dedeciusa jest pozycją nietuzinkową. Autor przelewa swoje myśli na papier według jedynie sobie znanemu klucza. Daje się przy tym odczuć osobisty charakter tej publikacji - czytelnik postawiony jest tutaj w pozycji obserwatora, któremu dane jest z pewnej odległości podejrzeć geniusz mistrza.
Od pierwszej strony uderza niesamowita...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    15
  • Przeczytane
    12
  • Posiadam
    4
  • Uni
    1
  • Językoznawstwo/ Pisanie/tłumaczenie
    1
  • 2021
    1
  • Translatoryka
    1
  • O przekładzie
    1
  • 2013
    1
  • O czytaniu i literaturze
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Notatnik tłumacza


Podobne książki

Przeczytaj także