Zabrzańskie legendy i podania
- Kategoria:
- fantasy, science fiction
- Wydawnictwo:
- Agencja Wydawnicza Łukasz Szczech
- Data wydania:
- 1998-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1998-01-01
- Liczba stron:
- 65
- Czas czytania
- 1 godz. 5 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8391085201
- Tagi:
- zabrze legendy
Zmieniający się w dziewiętnastym wieku obraz terenu, na którym osadzone zostało Zabrze, powodowany gwałtowną industrializacją, zadecydował o zanikaniu tradycyjnej kultury ludowej na rzecz kultury środowisk robotniczych, determinowanej warunkami miejsca pracy. To też było powodem różnic w przekazach podań. Starzyk z familoków opowiadał o Skarbniku, utożsamionym później z Zabrzeskim [legendarny założyciel Zabrza], natomiast w rejonach o charakterze wiejskim częściej gościł utopiec czy inne miejscowe widziadła. W tych drugich też środowiskach okazalej funkcjonowały przekazy podań o charakterze para historycznym. Przyczyną było tu często wielowiekowe zasiedzenie rodów na tym samym, określonym terenie, wśród których przy braku zapisów, jedyną prawdziwą informacją o wydarzeniach nie tylko z rodzinnego kręgu były przekazy ustne, przechodzące z pokolenia na pokolenie.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 3
- 3
Cytaty
[...] żmije żyły z rodziną młynarza w symbiozie [...] wypełzały z zakamarków swoich kryjówek, udawały się do kołysek i tam wspólnie z małymi dziećmi bawiły się i wygrzewały.
Opinia
Autor przedstawia zbiór legend, opracowany na podstawie kilkunastu źródeł literaturowych, w tym źródeł przedwojennych i niemieckich. Te ostatnie tłumaczył.
W zbiorze niejednolity jest styl. Legendy tłumaczone są pisane stylem autora, ale z innych źródeł załącza legendy bez tłumaczenia i tu zdarza się np. legenda napisana po śląsku.
Najciekawsze legendy zbioru dotyczą osoby Zabrzeskiego i legend związanych z założeniem Zabrza. To, jak Zabrzeski stał się Skarbnikiem, kim stała się jego córka Barbórka, jak potraktował swoją żonę czwórką (lub dwójką--zależnie od podania) koni, jak dostał ziemię od Bolesława (Krzywoustego?), która później stała się Zabrzem, jak w Zabrzu odkryto węgiel.
Są też i inne legendy o Zabrzu, np. o okolicznych utopcach (np. co się dzieje gdy utopiec pije wrzątek), zabawna była legenda o żmijowym młynie "[...] żmije żyły z rodziną młynarza w symbiozie [...] wypełzały z zakamarków swoich kryjówek, udawały się do kołysek i tam wspólnie z małymi dziećmi bawiły się i wygrzewały" :) Może ten cytat powinienem dodać do ulubionych :)
Pozostała część legend to różnego rodzaju jednoakapitowe opowieści o tym, że ktoś coś widział i się boi, albo anegdoty, np. o kobiecie, która modliła się do Nepomucena, a z wnętrza kapliczki odpowiedział jej głos pijaka...
Ocena "6" ze względu na trochę ciężki styl autora. Co ciekawe, część legend związanych ze Skarbnikiem (czyli Zabrzeskim) można poczytać w wersji Morcinka i wtedy wyraźnie widać co może z takiej historii wyciągnąć znakomity pisarz.
Ze względu na materiały źródłowe autora, znaczna część legend poświęcona jest dzielnicy Rokitnica.
Autor przedstawia zbiór legend, opracowany na podstawie kilkunastu źródeł literaturowych, w tym źródeł przedwojennych i niemieckich. Te ostatnie tłumaczył.
więcej Pokaż mimo toW zbiorze niejednolity jest styl. Legendy tłumaczone są pisane stylem autora, ale z innych źródeł załącza legendy bez tłumaczenia i tu zdarza się np. legenda napisana po śląsku.
Najciekawsze legendy zbioru dotyczą osoby...