Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
8,41 (172 ocen i 16 opinii) Zobacz oceny
10
40
9
42
8
51
7
27
6
11
5
1
4
0
3
0
2
0
1
0
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
The Annotated Hobbit
data wydania
ISBN
978-83-62478-62-0
liczba stron
456
słowa kluczowe
Hobbit, Tolkien, Śródziemie
język
polski
dodał
Ciacho

Wprowadzenie do świata Śródziemia, ojczyzny elfów, czarodziejów, krasnoludów, orków i innych istot opisanych we „Władcy pierścieni” oraz „Silmarillionie” – opowieściach, które zrodziły się w wyobraźni J.R.R. Tolkiena, autora wszech czasów. Poza tekstem utworu Tolkiena to wydanie „Hobbita” zawiera szczegółowe wyjaśnienia dotyczące źródeł, kreacji postaci, opisów miejsc pojawiających się w tym...

Wprowadzenie do świata Śródziemia, ojczyzny elfów, czarodziejów, krasnoludów, orków i innych istot opisanych we „Władcy pierścieni” oraz „Silmarillionie” – opowieściach, które zrodziły się w wyobraźni J.R.R. Tolkiena, autora wszech czasów. Poza tekstem utworu Tolkiena to wydanie „Hobbita” zawiera szczegółowe wyjaśnienia dotyczące źródeł, kreacji postaci, opisów miejsc pojawiających się w tym klasycznym już dziele. Towarzyszy im ponad 150 ilustracji, m.in. oryginalne rysunki Tolkiena, wykonane przez niego mapy i kolorowe obrazki. Z książki dowiadujemy się o pracy pisarskiej Tolkiena, o wpływach, jakim podlegał, jego zainteresowaniach oraz ich związkach ze światem Śródziemia.

Otrzymujemy też ważne informacje o życiu autora oraz historię wydawania „Hobbita”. Douglas A. Anderson pokazuje, w jaki sposób opowieść ta jest zharmonizowana z resztą wymyślonego przez Tolkiena świata. Wynajduje także istotne i często zaskakujące związki Hobbita z naszym światem oraz z historią literatury od braci Grimm do C.S. Lewisa.

 

źródło opisu: www.bukowylas.pl

źródło okładki: www.bukowylas.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 607
Angie Wu | 2012-12-27
Przeczytana: 27 grudnia 2012

Istnieje niewiele książek, o których mogę na sto procent powiedzieć, że są wyjątkowe, ponadczasowe i nigdy się nie starzejące. Jedną z nich jest "Hobbit" autorstwa Mistrza Tolkiena, który rozmachem, co prawda, nie przypomina mojej ukochanej trylogii "Władcy Pierścieni", jednak stanowi cudowny wstęp do historii o Pierścieniu Władzy i od kilkunastu lat nieodmiennie podbija moje serce.

Im bliżej premiery filmowej adaptacji "Hobbita", tym częściej myślałam o sprawieniu sobie wydania idealnego. Nie przepadam za kanonicznym tłumaczeniem Marii Skibniewskiej, więc z góry odrzuciłam wszystkie książki, w których można było je znaleźć. Do tej pory byłam wierna Marii i Cezaremu Frącom, a więc i Amberowi, ale podczas wizyty w Empiku rzucił mi się w oczy "Hobbit z objaśnieniami" od Bukowego Lasu. Szybkie oględziny pozwoliły mi uznać to wydanie za obecnie najlepsze na rynku i tym sposobem nie mogło go zabraknąć na mojej tolkienowskiej półce. Tylko w czym tkwi jego urok?

Większość z Was zna "Hobita" lub chociaż o nim słyszało, więc z tego oczywistego względu nie będę streszczać przygód Bilba, opowiem Wam za to o zaletach tego wydania. Czytałam chyba wszystkie polskie przekłady tej książki, jak i zresztą "Władcy Pierścieni". Nie jestem pewna kogo spodziewałam się w roli tłumacza, jeśli chodzi o tę konkretną książkę, ale na pewno nie był to Andrzej Polkowski, zwykle kojarzony z serią przygód młodego czarodzieja z książek JKR. Wspominając mile naszą korespondencję w sprawie mojej matury sprzed ładnych paru lat, postanowiłam dać mu szansę. I muszę przyznać, że w roli tłumacza ponadczasowego hitu Polkowski dał sobie radę. Niewymuszone, w miarę dokładne tłumaczenie, na całe szczęście pozbawione śmieszności i starodawnych naleciałości językowych, tchnęło w "Hobbita" powiew świeżości.

Ale to nie jest jeszcze to, co najbardziej wyróżnia tę pozycję spośród wszystkich dostępnych na rynku! Słowo-klucz znajduje się już w tytule powieści. Owe objaśnienia stawiają "Hobbita" od Bukowego Lasu nie tylko na półce z klasyczną fantastyką, ale i wśród literatury naukowej, i to na bardzo wysokim poziomie. Ja, gdybym tylko mogła, studiowałabym tolkienistykę, dlatego wszelkie wydawnictwa, z których mogę dowiedzieć się czegoś więcej ponad to, że pierwszy "Hobbit" został wydany w 1937 roku, są dla mnie na wagę złota. Dużo bardziej interesuje mnie to, że Tolkien wprowadzał zmiany w tekście, gdy przygotowywano drugie wydanie książki, niż to, kiedy ją wydano, bo te informacje znajdę na Wikipiedii. Tego, co serwuje nam Anderson, nie znajdziemy na tej popularnej stronie, podobnie jak i wielu innych rzeczy wartych poznania. A w tym "Hobbicie" owszem, znajdziemy, i będzie tego dużo więcej, ponieważ jest to najdokładniejsza wersja tolkienowskiego bestsellera, z jaką miałam do czynienia. Kosztuje dosyć sporo, ale warta jest każdej złotówki.

"Hobbit z objaśnieniami" dzieli się na dwa odrębne teksty - pierwszy to właściwy tekst powieści w tłumaczeniu Polkowskiego, drugi to naukowy wywód Andersona, w którym możemy poczytać o wszelkich poprawkach i zmianach tekstu, jak i inspiracjach Tolkiena - zarówno w otaczającym go świecie, jak i dawnych językach. Znajdziemy tam również ciekawostki o konkretnych miejscach w Śródziemiu i postaciach występujących w powieści - słowem wszystko, o czym prawdziwy fan twórczości Tolkiena powinien wiedzieć. Książka wyposażona jest również w autentyczne szkice autora, opatrzone jego autorskim komentarzem, co stanowi nie lada gratkę dla miłośników jego prozy.

Jeśli szukacie dobrego wydania "Hobbita", to z czystym sercem polecam Wam tę konkretną pozycję. Pięknie wydana książka, zawierająca wiele ciekawostek, posłuży Wam przez lata i na pewno będziecie z niej szczerze zadowoleni. Cieszę się, że Bukowy Las wznowił "Hobbita" w takiej, a nie innej formie, bo dzięki temu udowodnił, że nie jedzie po bandzie i że nie idzie na łatwiznę, serwując to samo, tylko trochę inaczej. Jestem głęboko wdzięczna wydawnictwu za to, że zdecydowała się na coś więcej, bo polscy fani zasługiwali na tego typu publikacje. Szkoda, że musieli czekać tak długo, bo aż do premiery filmowej adaptacji książki...

Swoją drogą, byliście już w kinie?

Ocena: 6/6

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Problem antycznej ironii

Krótka i treściwa biografia o antycznym pojęciu ironii (eironeia). Autor analizuje przekazy różnych autorów greckich i na tym przykładzie pokazuje, ja...

zgłoś błąd zgłoś błąd