Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Lolita

Tłumaczenie: Michał Kłobukowski
Seria: Nabokov
Wydawnictwo: Muza
7,28 (13132 ocen i 898 opinii) Zobacz oceny
10
1 229
9
2 160
8
2 502
7
3 727
6
1 755
5
989
4
274
3
344
2
62
1
90
szczegółowe informacje
data wydania
ISBN
9788377582428
liczba stron
416
słowa kluczowe
Lolita, Nabokov, Humbert, Dolores Haze
język
polski
dodała
Booka

Inne wydania

„Lolita” – najgłośniejsza powieść Nabokova, jednego z najwybitniejszych pisarzy XX wieku, jest opisem seksualnej obsesji czterdziestoletniego mężczyzny na punkcie dwunastoletniej dziewczynki Dolores. Powieść przetłumaczono na kilkadziesiąt języków, wydawano ją w atmosferze kontrowersji i protestów, a autora pomawiano o pornografię i pedofilię. Obecnie uznawana jest za jedno z arcydzieł...

„Lolita” – najgłośniejsza powieść Nabokova, jednego z najwybitniejszych pisarzy XX wieku, jest opisem seksualnej obsesji czterdziestoletniego mężczyzny na punkcie dwunastoletniej dziewczynki Dolores. Powieść przetłumaczono na kilkadziesiąt języków, wydawano ją w atmosferze kontrowersji i protestów, a autora pomawiano o pornografię i pedofilię. Obecnie uznawana jest za jedno z arcydzieł literatury światowej. Sfilmował ją w 1962 roku Stanley Kubrick i ponownie w 1997 Adrian Lyne.

 

źródło opisu: www.muza.com.pl

źródło okładki: www.muza.com.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 408
Anna K | 2013-08-06
Przeczytana: 25 lipca 2013

„Rozumiecie, kochałem ją. Była to miłość od pierwszego wejrzenia, miłość do ostatniego wejrzenia, miłość od każdego i każdego wejrzenia.”

Nimfetka-(ang. nymphette) pochodzi od greckiego słowa νύμφη (nymphe) oznaczającego wiecznie młodą boginkę przyrody, ale także oblubienicę. Kojarzy się też ze słowem "nimfomania", oznaczającym nadmierny popęd seksualny, oraz z angielskim słowem nymph określającym nimfę (larwę). "Nimfetka" związana jest więc jednocześnie ze szczególnym czarem i magią oraz z przepoczwarczeniem larwy w motyla, przeobrażeniem dziewczęcia w kobietę.W języku polskim nymphette tłumaczone było jako "nimfeczka", "nimfiątko", "nimfka", przyjęła się jednak ostatecznie forma "nimfetka"

„Żadne okrucieństwo nie dorównuje potwornością okrucieństwu uwielbianego dziecka.”

"Opis seksualnej obsesji czterdziestoletniego mężczyzny - narratora książki - do dwunastoletniej dziewczynki imieniem Dolores."
Głoszą opisy na okładkach wielu wydań tej książki i na portalach literackich.
Nie chciałam czytać recenzji, nie chciałam oglądać ekranizacji, dlatego też wiedząc, że książka ta w czasach Nabokova była bardzo kontrowersyjna i została zakazana w wielu krajach (m.in.: Francja, Wielka Brytania) spodziewałam się powieści ociekającej pedofilią, brutalnych opisów molestowania i maltretowania.
Jeszcze zanim zdecydowałam się sięgnąć po tę powieść miałam już w głowie zarys własnej fabuły:
Mężczyzna wybucha pożądaniem do młodej dziewczynki, śledzi ją, podgląda w końcu porywa, brutalnie gwałci, molestuje by w końcu pobawić ją życia. (Tak wiem, oglądam ostatnio za dużo programów kryminalnych)
Jednak było inaczej.

„Natychmiast, obłędnie, niezdarnie, bezwstydnie, boleśnie zakochaliśmy się w sobie; należy dodać, że i beznadziejnie, bo tę frenetyczną żądzę posiadania dałoby się ukoić jedynie wtedy, gdybyśmy dosłownie wessali i wchłonęli nawzajem każdą cząstkę swych dusz i ciał."

Humbert Humbert, w młodości przeżył wielki zawód miłosny, dziewczyna którą kochał umierła przedwcześnie.
Teraz wyjeżdża do Nowej Anglii gdzie mieszka u wdowy Charlotty Haze.
Okazuje się, że w domu wdowy mieszka ktoś jeszcze... Dolores, jej dwunastoletnia córka.
Humbert dostrzega w niej idealną nimfetkę, wcielenie swojej dawnej miłości.
Wspólnie mieszkanie rozbudza w mężczyźnie coraz większe pożądanie, jednak jak się okazuje nie tylko w nim.
Zarówno mała Lolitka jak i jej matka zauroczone są nowym współlokatorem.

„... gdy słońce świeci o północy, sny bywają na ogół wybitnie kolorowe...”

Kiedy Dolores wyjeżdża na letni obóz, bohater otrzymuje list od jej matki, która wyznaje mu miłość i stawia ultimatum – ma się z nią ożenić lub natychmiast się wyprowadzić.
Teraz, gdy znalazł się tak blisko nie mógł sobie odpuścić.
Odbywa się ślub.
W końcu Charlotte odnajduje pamiętnik męża w którym opisane jest jego uczucie do jej córki, po kłótni małżonków kobieta wybiega z domu i zostaje potrącona przez samochód.

„Wyobraź mnie sobie; nie zaistnieję, jeśli mnie sobie nie wyobrazisz.”

Humbert odbiera Lolitę z obozu. Zaczyna się pełna namiętności podróż kochanków.
W końcu osiedlają się w Beardsley.
Dolores uczęszcza do tamtejszej szkoły, zakochuje się w teatrze i postanawia wystąpić w przedstawieniu.
Jednak dzień przed występem prosi Humberta by znów ruszyli w podróż po Stanach.
Śledzi ich Claire Quilty z którym Lo zaplanowała ucieczkę.
Gdy dziewczynka trafia do szpitala Claire wypisuje ją.
Humbert wyrusza na poszukiwania.

„Wiesz, w umieraniu najstraszniejsze wydaje mi się to, że człowiek jest zdany tylko na siebie.”

Humbert wiąże się z młodszą od siebie alkoholiczką, Ritą.
Pewnego dnia dostaje list od Lolity, dziewczyna jest mężatką, spodziewa się męża i potrzebuje pieniędzy.
Mężczyzna dowiaduje się od niej gdzie znajduje się Quilty.
Po wizycie u niego zostaje aresztowany za morderstwo.

„On złamał mi serce. Ty złamałeś mi tylko życie.”

Nie można ujmować Nabokovi talentu.
Lolita napisana jest bardzo kunsztownym, precyzyjnym stylem, zawiera liczne odniesienia do innych dzieł literackich oraz wiele gier językowych. Stanowi również portret społeczeństwa Stanów Zjednoczonych, panoramę życia obywateli tego kraju.
Porusza trudne i poważne tematy.
Jest to książka bezdyskusyjne potrzebna społeczeństwu.

„(...) a ja wpatrywałem się w nią i wpatrywałem, wiedząc już z całkowita pewnością, jak to, że umrę, iż kocham ją ponad wszystko, co widziałem lub wyobrażałem sobie na ziemi, albo czego się spodziewałem gdziekolwiek indziej.”

Powieść uznawana jest za klasyk literatury erotycznej.
Jednak opisuje ona wewnętrzne przeżycia mężczyzny zakochanego w dziecku.
Dziecko nie jest tu ofiarą, w dosłownym tego słowa znaczeniu, Lo też nie jest święta, to ona była inicjatorką ich pierwszego zbliżenia seksualnego.
Oczywiście są też fragmenty w których rozumiem dlaczego ta książka została zakazana.

„Nie jesteśmy zabójcami - co to, to nie. Poeci nie zabijają.”

Dziś nie jesteśmy tak pruderyjni za to bardziej wyuzdani jednak gdyby do "Lolity" porównać dzisiejszą literaturę erotyczną okazałoby się, że tej ostatniej bliżej do scenariusza filmu porno niż do literatury erotycznej.

„Znowu płakałem, niemożliwą przeszłością pijany.”

Oczywiście jest to klasyka literatury i znać powinien każdy, mimo to ja się trochę przy niej namęczyłam.
Dlaczego?
Po prostu mnie nudziła.
Nabokov ma niesamowity talent ale wiele momentów potwornie mi się dłużyło, wielokrotnie chciałam przez nią po prostu przebrnąć.

„Ale nie jesteśmy przecież dziećmi, niepiśmiennymi młodocianymi przestępcami ani chłopcami z angielskich szkół publicznych, którzy po całej nocy homoseksualnych hulanek muszą znosić ten paradoks, że każe im się czytać Starożytnych w wersji ocenzurowanej."

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Miasteczko Salem

To miasto spotkała większa tragedia niż Sodomę i Gomorę .Może dlatego,że autorem tej książki jest ,,bezwzględny'' Stephen King.Wszyscy fani ,,Zmierzc...

zgłoś błąd zgłoś błąd