Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
7 (5 ocen i 1 opinia) Zobacz oceny
10
1
9
0
8
0
7
2
6
1
5
1
4
0
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Platero y yo
data wydania
ISBN
83-86237-85-6
liczba stron
361
słowa kluczowe
proza poetycka, hiszpański
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
MichAsia

Platero [osiołek o srebrzystej maści: Srebroń, Srebrzynek], jaki jest, każdy widzi. A przynajmniej, każdy chce zobaczyć. (...) Osobowość Platera jest bowiem osobowością dziecka. Uciekając od podłości i okrucieństwa świata, od hałasu i gwaru, Poeta (drugi z bohaterów, a zarazem narrator książki) zwraca się w pełnych szczerości i otwartości zwierzeniach do towarzysza swych wypraw po miasteczku...

Platero [osiołek o srebrzystej maści: Srebroń, Srebrzynek], jaki jest, każdy widzi. A przynajmniej, każdy chce zobaczyć. (...)
Osobowość Platera jest bowiem osobowością dziecka. Uciekając od podłości i okrucieństwa świata, od hałasu i gwaru, Poeta (drugi z bohaterów, a zarazem narrator książki) zwraca się w pełnych szczerości i otwartości zwierzeniach do towarzysza swych wypraw po miasteczku Moguer, jego ulicach, podwórkach, ogrodach. Intensywnie przeżywana materialność, zmysłowość, często brutalność otaczającej rzeczywistości dostarcza Poecie wrażeń, które ten, najprościej jak umie, opowiada osiołkowi; dobiera starannie każdy wyraz, cieniuje i koloryzuje obrazy, konkretyzuje idee i pojęcia - wszak przecież rozmawia z dzieckiem, musi więc umieć trafić do jego psychiki i inteligencji.

[Wydanie polskie łącznie z tekstem oryginału - w języku hiszpańskim].

 

źródło opisu: ze wstępu

źródło okładki: Zdjęcie autorskie

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 1176
Medellin | 2015-11-22
Przeczytana: 25 grudnia 2011

Jeśli na bezludną wyspę mógłbym zabrać tylko jedną, w dodatku niedużą książkę, to z pewnością byłby nią ten zbiorek krótkich opowiadań hiszpańskiego noblisty Juana Ramona Jimeneza. Właściwie trudno nazwać te utwory opowiadaniami, jest to raczej poetycki, choć pisany prozą zbiór impresji opowiadanych przez mężczyznę spacerującego ze swoim osiołkiem po okolicach miasteczka w południowej Hiszpanii. Mamy tutaj spostrzeżenia na temat zmian zachodzących w przyrodzie, spotykanych ludzi oraz opowieści z czasów młodości narratora. Piękno tego zbioru po prostu uderza.

Gorąco polecam do niespiesznego czytania.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Shogun

Co tu dużo pisać , ponad 1100 stron z samurajami ;) . Nie będę oryginalny powiem to co inni , ciekawa przygoda , inny świat ,wielka miłość jak i wielk...

zgłoś błąd zgłoś błąd