Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Dotyk Japonii

Tłumaczenie: Myoshu Agnes Jędrzejewska
Wydawnictwo: Innen
4,6 (5 ocen i 3 opinie) Zobacz oceny
10
0
9
0
8
0
7
1
6
0
5
1
4
2
3
1
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
data wydania
ISBN
83-923245-0-1
liczba stron
155
słowa kluczowe
Japonia, Gejsza, kultura, historia
język
polski
dodała
AnnaMaria

W czasach, kiedy tematyka japońska stała się bardzo modna, przedstawienie kolejnej pozycji z tej dziedziny nie byłoby może takie interesujące, gdyby nie fakt, że o Japonii pisze właśnie jej rodowity Tokijczyk. Nie byłoby to także interesujące, gdyby nie sposób w jaki to zostało przedstawione. Książka jest zbiorem 28 esejów, które w sposób poetycko wnikliwy, często z poczuciem humoru...

W czasach, kiedy tematyka japońska stała się bardzo modna,
przedstawienie kolejnej pozycji z tej dziedziny nie byłoby może takie
interesujące, gdyby nie fakt, że o Japonii pisze właśnie jej rodowity
Tokijczyk.

Nie byłoby to także interesujące, gdyby nie sposób w jaki to zostało przedstawione.
Książka jest zbiorem 28 esejów, które w sposób poetycko wnikliwy, często z poczuciem humoru przedstawiają kulturę i liczącą sobie tysiące lat tradycję Japonii, sięgając czasem do jej prapoczątków.

Eseje te ukazały się w tokijskiej prasie i są tłumaczeniem Sensei Myoshu, prywatnie żony Muraishiego, mieszkającej od lat w tym fascynującym kraju.

 

źródło opisu: Wydawnictwo Innen

źródło okładki: Wydawnictwo Innen http://sklep.innen.pl/product.php?id_product=14

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 1621
chiave | 2012-03-14
Przeczytana: 14 marca 2012

Spodziewałam się więcej po tej książeczce, naiwnie zakładając, że Japończyk, piszący o zjawiskach, jakie uważa za kluczowe dla zrozumienia japońskiego ducha, odsłoni rąbek jakiejś tajemnicy, niedostępnej nam, europejskim profanom. :-) Niestety, rozczarowałam się.
Przede wszystkim eseje te robią wrażenie napisanych przez amatora - wrażliwego, o sporej wiedzy, oczytanego, ale jednak amatora. Są powierzchowne, anonsowane w tytułach rozdziałów zagadnienia są ledwie dotkniętee, a Autor zbacza z głównego tematu w niewiele wnoszące, a czasem wręcz niezrozumiałe dygresje. Brak tu jakiejkolwiek systematyczności i dyscypliny, nieczytelna pozostaje metodologia.
Nie jest też jasne, dla kogo tak naprawdę ta książka jest przeznaczona: dla Japończyków, czy całej reszty? Sporo w niej fragmentów, które aż się proszą o jakieś dodatkowe wyjaśnienie (którego jednak próżno szukać), co sugeruje, że Autor, zakładając pewną wspólnotę kulturowego doświadczenia, myślał jednak przede wszystkim o czytelniku japońskim.
Zaletą jest nieco inny niż nasz sposób widzenia opisywanych zjawisk i rozmaite ciekawe drobiazgi, pojawiające się na marginesie głównych rozważań (np. niezbyt u nas znany fakt, że gejszami na samym początku byli mężczyźni). Można przeczytać, ale można też tego nie robić, wielkiej straty nie będzie.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Pani Kebab. Opowieść polskiej emigrantki

Świetna książka, do wciągnięcia nosem na jeden raz. Szkoda, że tak mało. Też mieszkam w tym ceglano-betonowym świecie, choć na południu Anglii, i wraż...

zgłoś błąd zgłoś błąd