rozwiń zwiń

Eneida

Okładka książki Eneida
Wergiliusz Wydawnictwo: Ossolineum Seria: Biblioteka Narodowa: Seria II klasyka
374 str. 6 godz. 14 min.
Kategoria:
klasyka
Seria:
Biblioteka Narodowa: Seria II
Tytuł oryginału:
Aeneis
Wydawnictwo:
Ossolineum
Data wydania:
1980-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1980-01-01
Liczba stron:
374
Czas czytania
6 godz. 14 min.
Język:
polski
ISBN:
8304000113
Tłumacz:
Tadeusz Karyłowski
Tagi:
Rzym mitologia Eneasz epos
Średnia ocen

                7,4 7,4 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,4 / 10
26 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
240
93

Na półkach:

Próbowałem przeczytać Eneidę w tłumaczeniu Karyłowskiego, ale niestety poległem. Nie do końca wiem dlaczego, z przeczytaniem Iliady i Odysei mową wiązaną nie miałem problemów, ale podobny przekład Eneidy zbyt mnie wymęczył. Dlatego wziąłem się za tłumaczenie prozą Markowskiej i właśnie dzięki niemu mogłem dobrze się zapoznać z tym dziełem. Polecam to tłumaczenie wszystkim tym, którzy również mają problemy z nadążeniem za wersją poetycką ;) Tych, którzy znają dzieła Homera może zdziwić fakt, jak wiele szczegółów Wergiliusz z nich zaczerpnął, w dzisiejszych czasach z pewnością zostałby posądzony o plagiat. Ale to nie zmienia faktu, że warto przeczytać, choćby dla poruszającego opisu zdobycia Troi i zamku Priama.
Jednak wydanie Eneidy z Biblioteki Narodowej, czyli to w przekładzie Karyłowskiego, również polecam, a to z tego względu, że posiada obszerny wstęp (jak zresztą wszystkie chyba wielkie dzieła literatury wydane w BN) który dokładnie przedstawia tło Eneidy, co może się okazać wielce przydatną wiedzą w trakcie czytania.

Próbowałem przeczytać Eneidę w tłumaczeniu Karyłowskiego, ale niestety poległem. Nie do końca wiem dlaczego, z przeczytaniem Iliady i Odysei mową wiązaną nie miałem problemów, ale podobny przekład Eneidy zbyt mnie wymęczył. Dlatego wziąłem się za tłumaczenie prozą Markowskiej i właśnie dzięki niemu mogłem dobrze się zapoznać z tym dziełem. Polecam to tłumaczenie wszystkim...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    788
  • Chcę przeczytać
    743
  • Posiadam
    159
  • Klasyka
    15
  • Ulubione
    15
  • Teraz czytam
    14
  • Chcę w prezencie
    11
  • Studia
    10
  • Starożytność
    9
  • Poezja
    8

Cytaty

Więcej
Wergiliusz Eneida Zobacz więcej
Wergiliusz Eneida Zobacz więcej
Wergiliusz Eneida Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także