Zuch
- Kategoria:
- biografia, autobiografia, pamiętnik
- Seria:
- Współczesna Proza Światowa
- Tytuł oryginału:
- A boy's own story
- Wydawnictwo:
- Państwowy Instytut Wydawniczy
- Data wydania:
- 1998-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1998-01-01
- Liczba stron:
- 285
- Czas czytania
- 4 godz. 45 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8306026977
- Tłumacz:
- Jerzy Jarniewicz
- Tagi:
- powieść homoseksualizm autobiografia
"Zuch" to powieść autobiograficzna, powieść o dojrzewaniu, której akcja rozgrywa się w Stanach Zjednoczonych w latach 50. Jej bohater w wieku kilkunastu lat jest już zdeklarowanym homoseksualistą, co sprawia, że machina wychowawczo-edukacyjna próbuje go za wszelką cenę "unormalnić" jak osobę chorą. Powieść White'a ukazuje w sposób niezwykle szczery perypetie młodego człowieka, którego wrażliwość, inteligencję i odwagę za nic mają rodzice, nauczyciele i lekarze zainteresowani wyłącznie jego orientacją seksualną. Przejmująco opisane jest przyswojenie przez bohatera przesądów i fobii utrudniających jego rozwój - dojrzewa on w przekonaniu, że homoseksualizm to choroba, i że sam jest w istocie chory. Proza White'a łączy doskonałość stylistyczną z fabularną wirtuozerią: finał tej pierwszej spośród trzech autobiograficznych powieści jest tak przewrotny i zaskakujący, że porównać go można tylko z niespodziankami, jakie niesie lektura Geneta czy Gombrowicza. White znany jest z różnych form działalności literackiej: jego pierwszą powieść, "Zapominanie Eleny", Vladimir Nabokov uznał za dzieło najlepszego stylisty piszącego w języku angielskim, zaś biografia Jeana Geneta pozostaje najdonioślejszym dziełem krytycznym o tym pisarzu.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 519
- 278
- 118
- 32
- 12
- 9
- 7
- 5
- 4
- 3
Opinia
No cóż... Właśnie skończyłem czytać, przebrnąłem... Książka chyba za trudna albo zbyt dobra... Autor (tłumacz również) używa bardzo wystylizowanego języka, pełnego porównań przez co czytanie przypomina moje zajęcia na studiach (filologia). Mógłbym analizować każde zdanie, doszukiwać się znaczeń i zabiegów językowych,, ale nie po to czytam, przynajmniej już nie i na razie nie. Od tego jest dla mnie poezja.
Historia młodego chłopca i jego (seksualnych i nie tylko) przygód, opowiadana w pierwszej osobie jest mało prawdopodobna; chociaż to tylko dlatego, że jest pisana językiem jakim nie mówi (i nie myśli) prawie żaden chłopiec. Ponieważ to CO opisuje jest jak najbardziej prawdopodobne; ale to JAK, już nie. Może ten chłopiec jest wyjątkowy? Może jest, jak każdy. Jednak tak krótka książka (230stron) czytana przez kilka dni(około tygodnia), nie jest lekturą ani łatwą, ani przyjemną. Każdy przeżywa rozterki, szczególnie w wieku dojrzewania, i szczególnie mając problemy z rozpoznaniem tożsamości seksualnej. Jednak trudno mi sobie wyobrazić ze kilkuletni, a później kilkunastoletni chłopiec widzi świat w taki sposób. A może trudno mi to zrozumieć bo sam już nie postrzegam świata w ten sposób?
Nie można się spodziewać po tej lekturze akcji ani dynamiki. Wręcz przeciwnie. Poszatkowana chronologia wydarzeń nie ułatwia lektury. Myślę że książkę tę warto przeczytać tylko dla języka jakim jest napisana. Tak, nie pomyliłem się. Dostrzegam piękno języka jak chłopiec dostrzegał piękno świata wyrażone przez niego w prawie każdym słowie. Jednak ja mam ochotę czytać dla przyjemności czytania, chcę aby książka mnie porwała, ale akcją a nie stylem. Zabrakło mi treści w tej opowieści. Polecam osobom lubiącym smakować wyszukanych potraw językowych, odradzam osobom mającym ochotę na przygodę.
No cóż... Właśnie skończyłem czytać, przebrnąłem... Książka chyba za trudna albo zbyt dobra... Autor (tłumacz również) używa bardzo wystylizowanego języka, pełnego porównań przez co czytanie przypomina moje zajęcia na studiach (filologia). Mógłbym analizować każde zdanie, doszukiwać się znaczeń i zabiegów językowych,, ale nie po to czytam, przynajmniej już nie i na razie...
więcej Pokaż mimo to