Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Magda Heydel

Zajmuje się teorią i praktyką przekładu literackiego oraz polsko-angielską komparatystyką literacką. Autorka kilkudziesięciu publikacji, m.in. monografii „Obecność T.S. Eliota w literaturze polskiej (... Zajmuje się teorią i praktyką przekładu literackiego oraz polsko-angielską komparatystyką literacką. Autorka kilkudziesięciu publikacji, m.in. monografii „Obecność T.S. Eliota w literaturze polskiej (2002, nagroda indywidualna Ministra Edukacji Narodowej) i „Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczo­ści Czesława Miłosza (2013)”. Stypendystka Fundacji na rzecz Nauki Polskiej, dwukrotnie otrzymała nagrody miesięcznika „Literatura na Świecie" (2008, 2011). Jest tłumaczką literatury języka angielskiego (m.in. T.S. Eliota, Seamusa Heaneya, Teda Hughesa, Virginii Woolf, Josepha Conrada) oraz edytorem przekładów poetyckich (m.in. Seamusa Heaneya, Czesława Miłosza i Dereka Walcotta). Wraz z Piotrem Bukowskim opracowała antologie Współczesne teorie przekładu (2009) oraz Polska myśl przekładoznawcza (2013). Redaktor naczelna poświęconego zagadnieniom przekładu pisma „Przekładaniec”.

źródło zdjęcia: http://www.antropologia.polonistyka.uj.edu.pl/katedra/pracownicy/dr-magdalena-heydel

pokaż więcej
Data urodzenia:

Płeć:
kobieta

Miejsce urodzenia:
brak danych

Oficjalna strona:
brak danych

Tematyka:
brak danych

Dodany przez:
Tomasz Łukaszewicz

Wszystkie Poza moją biblioteczką W mojej biblioteczce Pokaż książki znajdujące się:
Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza
Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza
Magda Heydel

0 (0 ocen i 0 opinii)
Gorliwość tłumacza. Przekład poetycki w twórczości Czesława Miłosza
Autor:
Magda Heydel opisuje i analizuje dzieło przekładowe Czesława Miłosza z perspektywy współczesnego przekładoznawstwa, które w ostatnich dekadach przekształciło się z pobocznego nurtu badań filologiczn...
czytelników: 1 | opinie: 0 | ocena: 0 (0 głosów)
Polska myśl przekładoznawcza. Antologia
Polska myśl przekładoznawcza. Antologia
Piotr Bukowski, Magda Heydel

0 (0 ocen i 0 opinii)
Polska myśl przekładoznawcza. Antologia
Polska myśl przekładoznawcza pod redakcją Piotra de Bończy Bukowskiego i Magdy Heydel, autorów świetnie przyjętej antologii Współczesne teorie przekładu (2009), to pierwszy na rynku zbiór tekstów prez...
czytelników: 3 | opinie: 0 | ocena: 0 (0 głosów)
Przekładaniec, Nr 26, Przekład mistrzów
Przekładaniec, Nr 26, Przekład mistrzów
Magda Heydel

0 (0 ocen i 0 opinii)
Przekładaniec, Nr 26, Przekład mistrzów
Autor:
„Przekładaniec” to recenzowane czasopismo naukowe poświęcone przekładowi jako zjawisku kulturowemu, gatunkowi literackiemu, formie komunikacji międzykulturowej oraz sztuki. Nasi autorzy reprezentują r...
czytelników: 0 | opinie: 0 | ocena: 0 (0 głosów)
Przekładaniec, Nr 27, Przekład prozy
Przekładaniec, Nr 27, Przekład prozy
Magda Heydel

0 (0 ocen i 0 opinii)
Przekładaniec, Nr 27, Przekład prozy
Autor:
„Przekładaniec” to recenzowane czasopismo naukowe poświęcone przekładowi jako zjawisku kulturowemu, gatunkowi literackiemu, formie komunikacji międzykulturowej oraz sztuki. Nasi autorzy reprezentują r...
czytelników: 0 | opinie: 0 | ocena: 0 (0 głosów)
Scenariusze końca. Zmierzch, kres, apokalipsa
Scenariusze końca. Zmierzch, kres, apokalipsa
Dariusz Czaja, Wiesław Juszczak, Agata Bielik-Robson, Adam Lipszyc, Roma Sendyka, Stanisław Obirek, Magda Heydel, Jakub Momro, Joanna Bielska-Krawczyk, Łukasz Tischner, Paweł Próchniak, Daniel Cichy

6,5 (2 ocen i 1 opinii)
Scenariusze końca. Zmierzch, kres, apokalipsa Seria: Tropiki
Eseje zebrane w książce dotyczą skomplikowanych relacji pomiędzy różnymi wizjami czasu a szeroko pojętą myślą eschatologiczną. Autorzy niniejszego tomu, pośród których znajdziemy filozofów, antropolog...
czytelników: 47 | opinie: 1 | ocena: 6,5 (2 głosy)
Współczesne teorie przekładu. Antologia
Współczesne teorie przekładu. Antologia
Piotr Bukowski, Magda Heydel

7 (7 ocen i 0 opinii)
Współczesne teorie przekładu. Antologia
Antologia Współczesne teorie przekładu to pierwszy w Polsce obszerny zbiór rozproszonych dotąd tekstów z zakresu translatologii. Artykuły dwudziestu trzech wpływowych badaczy, pisane na przestrzeni sz...
czytelników: 51 | opinie: 0 | ocena: 7 (7 głosów)

Wywiad z autorem

Chciałbyś zadać pytanie swojemu ulubionemu autorowi?
Dołącz do grupy „Rozmowy z autorami” i zaproponuj pytania, my zorganizujemy wywiad.

Dyskusje o autorze

6
25
84
Tylu naszych czytelników chce przeczytać książki tego autora.
Tyle osób przeczytało książkę tego autora.
Tyle książek tego autora znajduje się w naszej bazie.

Fani autora (1)

Czytelnicy (25)

zgłoś błąd zgłoś błąd